Nous ne sommes pas de la race des souhaits.
L’infini est dans notre finitude. La liberté du nuage nous est chère.
Serge Pey. Né à Toulouse 1950.
Ce matin l’éternité a duré très peu de temps
dans la lumière
Elle s’est pendue à un arbre
au bout de la corde d’un oiseau
Mais son chant a été plus grand
que l’éternité toute entière
Le ciel est brûlant
Le soleil est bleu
Notre poésie ne fait que déplacer des adjectifs
dans les définitions
Ce n'est pas notre guerre
mais nous faisons partie de ce monde
Ce n'est pas notre monde
mais nous faisons partie de cette guerre
Plus nous sommes près du danger
plus nous sommes en paix
Le temps a des éternités que le temps ne connaît pas
Nos adjectifs ne font que déplacer la poésie :
Le ciel est bleu
Le soleil est brûlant
Le lieu commun peut prendre
sa place dans un poème
en s’arrêtant d’être commun
et en désignant soudain un lieu
que nous n’avons jamais cessé de voir
Le bleu est devenu brûlant
et notre guerre ne fait
pas partie de ce monde
Là-haut au début du poème
l’oiseau s’est libéré de la corde
et l’éternité tout entière s’est remise à chanter
(Premier Janvier 2006)
1 comentario:
Preciosa, y cuanta verdad,"No es nuestra guerra
Pero formamos parte de este mundo
no es nuestro mundo
pero formamos parte de esta guerra..."
Besotes.
Publicar un comentario