martes, 30 de noviembre de 2010

Aimer à perdre la raison.

Jochemvanwetten

L’imaginaire est ce qui tend à devenir réel.
André Breton.

Aimer à perdre la raison
Aimer à n'en savoir que dire
A n'avoir que toi d'horizon
Et ne connaître de saisons
Que par la douleur du partir
Aimer à perdre la raison


Ah c'est toujours toi que l'on blesse
C'est toujours ton miroir brisé
Mon pauvre bonheur, ma faiblesse
Toi qu'on insulte et qu'on délaisse
Dans toute chair martyrisée


Aimer à perdre la raison
Aimer à n'en savoir que dire
A n'avoir que toi d'horizon
Et ne connaître de saisons
Que par la douleur du partir
Aimer à perdre la raison


La faim, la fatigue et le froid
Toutes les misères du monde
C'est par mon amour que j'y crois
En elle je porte ma croix
Et de leurs nuits ma nuit se fonde


Aimer à perdre la raison
Aimer à n'en savoir que dire
A n'avoir que toi d'horizon
Et ne connaître de saisons
Que par la douleur du partir
Aimer à perdre la raison
Aragon chanté par Ferrat.

lunes, 29 de noviembre de 2010

Funámbulo (r)


Funámbulo sobre el hilo del deseo,
corazón enlazado en el fuego temerario,
besarte el alma quisiera, mi bien amada.

Y en la tarde excelsa del otoño,
en un silencio decoroso,
suavemente acariciar tu mejilla.

Palabras desnudas dibujando,
un arco iris de sabanas eternas,
paginas abiertas hacia el infinito.

Y al amanecer de la noche anhelada,
con el perfume de la piel en las yemas,
beber el nuevo día, en la copa de tus entrañas.

martes, 23 de noviembre de 2010

Madrid, linea dos.



Escribo con dos cadáveres
de letras, y una regla de tres,
féretro de lo que hubiese
podido ser,
en el acrópolis de tu vientre.

Un, dos, tres,
a quien le importa nombrar,
donde no hay respuestas.

Madrid, línea dos,
decían :
“Si es poesía,
lo importante
es lo que hacemos con ella”,
sonreí a los ojos azules.

Mendelssohn en un violín desafinado,
delta de “E=MC2 mon amour”
E minor, sonaba la moneda de dos.

sábado, 20 de noviembre de 2010

Libertad 8

Hoy en Libertad 8 y a las 20h, se tratará y se cantará algo que tiene que ver con los Gatos y los Besos; de estos no sé mucho, pero como es Jose Zuñiga quien canta y trata seguro que será jodidamente bueno para liberarse y pasar un momento memorable.


Cruzando la noche en estado hipnótico.

Qué iluminaciones, qué cuadro sinóptico,

qué enormes placeres. ¡Me liberé! ¡Me liberé!
(J.L. Zuñiga)

miércoles, 17 de noviembre de 2010

Sinopsis de un tiempo bilingüe.

R. Mapplethorpe


Encontrarás estimado lector, escritos monstruos de sueños claroscuros, prestados, robados, inventados y algunos soñados de abrelatas zarcillos, sentimientos-alientos de controlar todo o nada de la triquiñuela desestabilizante que une la artimaña de polígrafo a la treta de la teta sanalotodo, panaceas de chollos que no son chochos de chocolate, enchufes sacacorchos de tango tuerto, hijos de bagatela; en fin una vivencia de baratija sin caña de amores, que, según los mires, pueden ser diferentes en la anatomía de la mujer sin domicilio fijo.








Y esto que pretende ser poema y que no es un tango, aunque sí parece tuerto…





De una sola palabra nos amamos,
mas después parece que nos odiamos,
tal vez deseos somos.
Ahora el recuerdo con ira mira,
su cuerpo que era lira
y tan enamorados estábamos.
Largas penas hablamos,
modo de escribir versos.
¡Ay madre! Son estos polvos de locos.

Continúo en español porque en latín no me atrevo y que traducirlo al griego será empeño de otro momento, si puedo. Y aunque esto parece un desamor, no lo es, más bien sería una onda de la tectónica de placas.

Excavo en las estanterías
de mis entrañas,
sin el norte magnético
de las inconsciencias
ridículas,
desposeído de las prendas
ensayadas delante del espejo
lunático,
archipiélago imprevisto
en las vísceras
de noches inciertas,
tal vez impensado impotente
de la complejidad del tiempo,
escenario -depende cómo-
de la llaga única
de tu nombre clandestino,
bailando con los cuerpos
fantasmagóricos
de atléticas gitanas,
me acuerdo de todo
o de nada, un poco,
mucho, en el ojo multicolor
de una margarita otoñal.

Sin embargo, y finalmente, confieso que me gustan las bragas de las mujeres; así ya está y punto

martes, 16 de noviembre de 2010

Les culottes de filles.



Je fouille dans les rayonnages
de mes entrailles,
sans le nord magnétique
des inconsciences ridicules,
détroussé des habits essayés
devant un miroir lunatique,
archipel imprévu
dans les viscères des nuits
incertaines,
peut-être l’impensé impuissant
d’une complexité du temps,
scénario, c’est selon, la plaie unique
de ton nom clandestin, dansant
avec les corps fantomatiques
d’athlétiques bohémiennes,
je me souviens de tout ou de rien,
un peu, beaucoup, dans l’œil
multicolore d’une marguerite
d’automne.
Quoi que, à bien y réfléchir,
j’adore les culottes des filles.

domingo, 14 de noviembre de 2010

Espada de la musa


El pronóstico del tiempo
diríase excelente,
para el cuervo famélico,
encaramado en una ondulación
de neblina amnésica.


A la sombra de la espada
abandonada en la pesadilla
            -extraña-
de un círculo salta-caminos.


Silenciosa, ya,
la mácula lóbrega
en la arena parece olvidada,
y lánguidamente naufraga.


La Nada se preocupa, ahora,
de la sombra que llevaba
mi nombre, temperancia
y velamen de deseos mutilados.


Palabras al filo de la noche,
pecho atravesado de un tacón
carmín, color de su nombre,
silencio, espada de la musa.

sábado, 13 de noviembre de 2010

Ovillejo retrasado.


Enmudece la estación,
canción.


En el vapor de un suspiro,
un tiro.


Sera del tiempo el asomo,
de plomo.


Palíndromo en desaplomo,
mas se quieren y se hieren,
que volarse el seso quieren,
canción, un tiro de plomo.

jueves, 11 de noviembre de 2010

Pseudo madrigal.

Helmut Newton

El amargo del otoño es tiempo de sedar
la esencia de harmonía,
el sabor discreto precipitando el podar,
composición en sol y ciclo de sintonía.


El jardinero zen rastrea sin dudar,
ligero y más sereno,
cuatro granos de arena, la ilusión debe dar
el actor de teatro No.


Es la hazaña y jugar
de valientes escritores,
maridaje audaz y gesta sin auditores.


Y el segundo es lugar
de los espejos sin flores,
en serena harmonía, autentico zopenco eres.

lunes, 8 de noviembre de 2010

Exilé.


Exilé
au plus profond
des silences
ce sont les larmes plurielles
des poèmes sémaphores,
au rouge vif ;
Et ce n’est pas nostalgie,
c’est présence,
présence absolue.


Toi !
Ma blessure !
Métamorphose
d’ors vocatifs,
qui vole
en bourrasques
et conjugue le sel
espérant recevoir
l’écho métonymie,
qui coud ou fusionne,
dans la perspective
inverse,
là ou j’invente
les paroles marines.


Dans ton feu
mon destin,
amour,
vie,
au coin
de tes hanches
au plus intime,
rêvées.


Panier de mes jours,
faim d’un mythe,
ou d’une déesse ,
les doigts sur mes joues,
bouche à bouche,
allégresse d’armistice.


Comment t’arracher de ce cœur ?

domingo, 7 de noviembre de 2010

Desterrado.


Desterrado
en el más profundo
de los silencios,
son lagrimas plurales
de poemas semáforos,
al rojo vivo;
y no es nostalgia,
es presencia,
presencia absoluta.


¡Tú!
¡Mi herida!
Metamorfosis
de oros vocativos,
que vuela
en borrascas
conjugando la sal
que extraña recibir
un eco metonimia,
que cose o fusiona,
en la perspectiva
inversa,
donde invento
palabras marinas.


En tu fuego,
mi destino
amor,
vida,
en la esquina
de caderas,
en lo más intimo,
soñadas.


Canasta de mis días,
hambre de un mito
o de una diosa,
yemas en mis mejillas,
boca en boca,
alegría de armisticio.
¿Cómo extraerte de este corazón?



jueves, 4 de noviembre de 2010

La realidad de mis deseos…

Podrán cortar todas las flores,
pero no impedirán la llegada de la primavera,
pues creo en la realidad de mis deseos…


En los brazos
que cierran el espacio
y abren
la promesa de futuro,
en la esquina superior
de la espina del tiempo,
muéstrate primero tímida
y complaciente,
luego, grita,
grita, amada mía,
intrépida, ebria
de esta noche loca,
y muere de amor
al despuntar el día;
Sobre la tumba de todo lo prohibido.

miércoles, 3 de noviembre de 2010

L'épée de la muse.

Avec ceux que nous aimons,  nous avons cessé de parler, 
et ce n’est pas un silence. R. Char.


La météo semble excellente,
au corbeau famélique, perché
sur l’ondulation automnale
d’un brouillard amnésique.

A l’ombre de l’épée
délaissée
par les cauchemars
étranges,
dans un cercle,
désormais silencieux,
la tâche sombre
dans le sable
lentement sombre,
rouillée.

Le néant se soucie de l’ombre
qui portait son nom, tempérance
d’un haillon aux désirs tranchés.


Que veux-tu ? Ma vie ? Je te la donne.

lunes, 1 de noviembre de 2010

¿Amaste alguna vez?


¿Amaste a tal punto que no obstante sus errores,
hiciera lo que hiciera, te hacia feliz?


¿Amaste tan fuerte que no obstante sus miedos,
un solo roce de su pelo te trasportaba al cielo?


¿Amaste tan profundamente que no obstante sus silencios,
tu corazón cabalgada con una sola mirada?


¿Amaste hasta sentir su sufrimiento?
¿Amaste hasta entregarte sin esperar un retorno?
¿Amaste hasta desear su felicidad, aun fuera con Otro?


¿Amaste alguna vez?

Yo si…


Hasta ciento cincuenta y tres son recordados,
ojos de todos los colores, sexos ofrecidos,
algunos con apenas nombre, otros olvidados,
de ellos cuatro o cinco, importantes, amados.




Y Tú,

Setenta y trece, semanas,
quinientos quince, días,
doce mil trescientas sesenta, horas,
los segundos, ahora, a cada instante.

Y Tú, única...


Chaque heure, chaque minute,
comme à la dérive, sans toi,
dans un noir intense.
Et je t'appelle, de ton nom,
qui m'apaise et me rassure,
alors je te dis tout doucement : je t'aime



"Voy a decirte amor hasta los huesos
voy a gritarte amor hasta el olvido…"*


*Carmen Gonzalez Huguet