lunes, 19 de julio de 2010

Cadáveres exquisitos


"Ya se alzan deslazadas las columnas que nada soportan"
RM Rilke


Corazón a altura de humanidad,
a los pies las cadenas del ser
extranjeros a nosotros mismos,
la alteridad ofrece el camino del futuro.

Brillantez de lágrimas,
en la desesperanza de estrellas,
cuando las palabras,
más que el silencio,
hieren en lo más íntimo
- distancia infranqueable-
los cadáveres exquisitos
en las catacumbas
del Convento de los Capuchinos.

Aboliéndose en la estética
el poeta abre el campo de los posibles.

Cadavres exquis


"Ya se alzan deslazadas las columnas que nada soportan"
RM Rilke

Cœur á hauteur d’humanité,
aux pieds les fers de l'être
étrangers à nous-mêmes,
l´altérité offre le chemin du futur.

Brillance des larmes
dans le désespoir des étoiles,
quand les mots,
plus que les silences,
blessent au plus intime,
distance infranchissable,
les cadavres exquis
dans les catacombes
du couvent des capucins.

En s'abolissant dans l'esthétique
le poète ouvre le champ des possibles.

martes, 13 de julio de 2010

A quien no nombro…


…y está en todas mis vocales.


Desde la perspectiva, abierta
escarlata, frágil flor de fuego
que se deja deshojar
antro, turbio
doble centro
del monte bordado
en extremidades
ligeras, a veces insistentes
husmear tus aromas
y de pronto
penetrar, dulzura de llama
libera tus gritos
tus susurros, maravillada
en la erección
de la tempestad, guiada
araña mis tímpanos
tatuando en mi piel
las vocales trituradas
lengua de fuego
poema improvisado
merodeadora incandescente
hornacina del tiempo
y loca
libérame, enajenado…

martes, 6 de julio de 2010

Fado.


Lejano silencio,
sombra que es asombro,
buscando paso a paso
el lleno que es vacío.

Vocal ofrecida
en el pliegue de un suspiro,
sintaxis de un rascacielos
en el azul del cielo.

Eje del enigma
disfrazado de poesía,
pacto inevitable
en las intermitencias de la vida.

Hilo aventurero,
vieja luna de un verso,
más allá del tiempo
y la metamorfosis.

Será resonancia de tu voz
en el ritmo de mi cuerpo.