viernes, 21 de octubre de 2011

Astrágalo/Astragale (Bilingüe)




Tout doucement
La feuille de réglisse
Dans le vent tout gris


Tout doucement
Sur la pluie qui glisse
En larmes tout de gris


Tout doucement
Partir de fin admisse
Sans parti-pris au gris
                       L’astragale au tombeau.



Muy despacio
La hoja de regaliz
En el viento de gris


Muy despacio
Sobre la lluvia que resbala
En lágrimas todo en gris


Muy despacio
Irse de fin admitida
Sin preferente al gris
                      Astrágalo a la tumba.

6 comentarios:

Anónimo dijo...

Quins pensaments i quines sensacions més complexes!!!

Ricardo Miñana dijo...

Beau poème! où plus triste la plus belle
week-end heureux.
salutations.

Índigo dijo...

Una bella imagen de grises y arenas.

Lore dijo...

Una imagen icreible, ¿es bella?, no lo sé, pero su efecto es original y surrealista.

Me gustan los grises para muchas cosas,son elegantes, pero mucho más animan los vivos...y a veces suelen ser necesarios.

Un beso poeta.

Respirando entre palabras. dijo...

Gris? Ehmm, prefiero el blanco o el negro.
El gris lo relaciono con un día nublado, y nublada la vista.
Pero... el color será lo de menos?
Dime NOOOOOOO!!!!, cuanto lo extraño,jajaja.
Besotes poeta.

elisa...lichazul dijo...

la foto , me encantó, (últimamente ando encantada )
irse despacio, es irse en paz
pero en gris me resulta absolutamente desolador

abrazos:)