domingo, 27 de febrero de 2011

Mariner, Marin, Marinero.


Jo volia fugir el tacte impossible,
impossible camí de fragments,
fragments de la vocal suspesa,
suspesa en els teus llavis, amor meu.


Embarcat
en una paraula fragmentada,
no vaig saber escriure
la fragància del dia més trist.


No obstant això,
quan vaig arribar al lloc sense nom,
vaig reconèixer el perfum del vent.

Rínxols despullant el teu clatell,
i en la boca
l'ambre salat del teu ventre.

Fragància de taronger blau,
cos esclatat en una paraula,
paraula mai pronunciada.

De la poesia vaig entendre l'essència,
en les llàgrimes de la teva absència.

Adéu amor meu.
----


Je voulais fuir la caresse impossible,
impossible chemin de fragments,
fragments de syllabe suspendue,
suspendue dans tes lèvres, mon amour.


Embarqué
dans un mot fragmenté,
je n’ai pas su écrire
l’arome du jour le plus triste.


Pourtant,
quand suis arrivé au lieu sans nom,
j’ai reconnu la fragance du vent.


Boucles dénudant ta nuque,
et dans la bouche
l’ambre salé de ton ventre.


Parfum d'oranger bleu,
corps éclaté dans un mot,
mot jamais prononcé.


De la poésie j'ai compris l'essence,
dans les larmes de ton absence.
Adieu mon amour.


-----------

 
Yo quería huir el tacto imposible,
imposible camino de fragmentos,
fragmentos de la vocal suspendida,
suspendida en tus labios, amor mío.


Embarcado
en una palabra fragmentada,
no supe escribir
la fragancia del día más triste.


Sin embargo,
cuando llegué al lugar sin nombre,
reconocí el perfume del viento.


Rizos desnudando tu nuca,
y en la boca
el ámbar salado de tu vientre.


Fragancia de naranjo azul,
cuerpo estallado en una palabra,
palabra nunca pronunciada.


De la poesía entendí la esencia,
en las lágrimas de tu ausencia.
Adiós amor mío.




5 comentarios:

angels dijo...

Que hermoso me parece este poema; tant bonic com nu, lliure de culpes i promeses… essences, zeste, d’orange bleu… c'est beau je trouve ce poème...
Mi beso, como aquel que nunca di.

Respirando entre palabras. dijo...

Es contradictorio...u hermoso poema, encerrado entre tanto dolor.
Me quedaré pensando si el "adios" es apenas pronunciado o sentido como tal.
Besos Amadeus ;)

Michel Martínez Deb dijo...

El adios es sentido como tal, se siente desde el vientre hasta lo mas profundo del alma, sobre todo cuando se deja una puerta abierta ... hermosas palabras ....Michel

www.micheldeb.tk

Amelia Díaz dijo...

mmm...¿¿¿???

Hermoso, sin duda. Un poema especialmente bello...

Un beso enorme, mi querido Alain.

Elvira Daudet dijo...

Querido José María:

Un hermoso poema de amor "desesperado", con una estrofa realmente bella:"Embarcado/ en una palabra fragmentada/no he sabido escribir/ la fragancia del día más triste".

Últimamante me gusta mucho cuánto escribes, y me alegra que tu blog ya no me discrimine y me expulse al abismo por no tener los papeles en regla.

Tus comentarios son siempre inteligentes, amén de sensibles y cariñosos.
Un fuerte abrazo
Elvira